يا رب يا خالق البرايا يا من تعالى عن الشبيه

 

 

يا رب يا خالق البرايا يا من تعالى عن الشبيه

يا كاشف الضرر والبلايا يا من إلى الكرب ارتجيه

يا مجزل الفضل والعطايا في كل وقت لسائليه

يا منفذ الحكم والقضايا ولا اعتراضا لنا عليه

يا عالم الغيب والشهادة يا من مصير الورى إليه

يا من على فضله اعتمادي يا واحدا لاشك فيه

يا متجدى عند كل كرب يامنجحا قصد قاصديه

يا باعث الرسل يا ألهي أعد نارا لجاحديه

يا منزل الغيث بعد قنط عند اجتياح لطالبيه

يا جاعل اليسر بعد عسر يا مانح الخلق ما لديه

قد ضاق صدرى وقل صبري وتاه فكري وأي تيه

وصرت في شدة وكرب مما ألاقي وأختشيه

وقد توسلت بالتهامي نبيك الصادق النبيه

محمد أشرف البرايا من عم بالفضل مادحيه

وبالكتاب العزيز أدعو وبالذي أثبت فيه

من كل رشد وكل خير تحيا قلوب لسامعيه

جب سؤالي وانظر لحالي ولا تخيب ما أرتجيه

وءف جسمي بحسن لطف من كل داء يكون فيه

وخذ بثارى فأنت رب مهيمن قادر عليه

ممن تعدى على ظلما وساءنى بالأسى الكريه

يارب حفى خلصه منه قريبا وسق للبلا اليه

يارب من ساء لى بسوء من غير ذنب فنر عليه

وخذ بثأرى منه سريعا واجعل سهامك تصيب فيه

يضحى قتيلا ولا يوقى يصبح عبرة لناظريه

وتصبح الدار في خلو والريع يخلو من ساكنيه

يا غارة الله لا تجدى عن قصم خصمى ومن يليه

جدى وسوقى له الرزايا ولا تقومى بناصريه

ولا تبقى له جدارا وكل بنيانه أخربيه

يا قاصم المعتدين خذه من كل جانب يركن إليه

وافعل به مثل قوم نوح إذ أنكروا واعتدوا عليه

بجاه أزكى الورى التهامي نبيك الصادق الوجيه

محمد من أتى بشيرا قد شرف الله مقتديه

صلى عليه الإله دوما مواصلا لا انقطاع فيه

وآله الطاهرين جمعا وكل صحب وتابعيه

       أول النسخة: "يا رب يا خالق البرايا : يا من تعالي عن الشبيه"

أنظر أيضًا: نسخة AP Ar.244, App.6 المحفوظة في المكتبة الوطنية الإسرائيلية.

مروي عن الامام الشافعي وقيل عن ابي الحسن الشاذلي

على 40 بيتًا

نسخة كتب أكثرها في أواخر القرن الحادي عشر الهجري/السابع عشر.

كتب عنوان المجموعة على ورقة زرقاء الصقت بالصفحة، وهو بخط جميل ل"[ابن ام]ير(؟) منجك" لعله منجك المنجكي الشاعر الدمشقي المتوفى سنة 1080 هجري/ 1669 (كحالة، عمر رضا. معجم المؤلفين: تراجم مصنفي الكتب العربية. 15 مجلدا. بيروت، 1376–1381 ، 8:13) أو أحد أشقائه؛ صفحة 99أ: قصيدة في "تأريخ مولود ابني محمد اسعده الله ... \سنة 1137 هجري \(1724)" وهو ابن عبد الكريم غالبًا.

The National Library of Israel Jerusalem Israel Ms. Yah. Ar. 790

نسخة شامية؛ أوراق غربية، المسطرة 19 سطرًا؛ خطوط مختلفة.

صفحة 1أ-13أ، 99أ-ب: بخط "كاتبه عبد الكريم" (1ب) من مالكي النسخة

 

Ey Rabbim, bütün varlıkların yaratıcısı, her türlü benzerliğin üstünde olan,

Ey Zarar ve sıkıntıyı gideren, Ey sıkıntıda sana yöneldiğim,

Ey Senden isteyenlere her zaman lütuf ve hediyeler veren,

Ey Hüküm ve kararları yerine getiren ve bunlara itirazımız olmayan,

Ey Gaybı ve görüneni bilen, Ey bütün yaratılışın sana döndüğü,

Ey ZATINA güvendiğim, Ey şüphe olmayan,

Ey her sıkıntıda sana sığınan, Ey Sana yönelenlere başarı veren,

Ey Peygamberleri gönderen, Ey Rabbim, Seni inkâr edenler için ateş hazırla,

Ey Umutsuzluğa düştükten sonra, sel vurduğunda, isteyenlere yağmur indiren,

Ey Zorluktan sonra kolaylık veren, Ey yaratılmışlara sahip olduklarını veren,

Kalbim daraldı, sabrım tükendi, düşüncelerim kayboldu, ne büyük kayıp!

Karşılaştığım ve korktuğum şeyler yüzünden sıkıntı ve ıstırap içindeyim.

Ve sevgili Peygamberim, doğru ve yüce olan,

yaratılmışların en yücesi, övgüleri bol olan Muhammed'den şefaat diledim.

Ve yüce Kitaba ve içinde bulunanlara,

her türlü hidayete ve iyiliğe, onu dinleyenlerin kalpleri için can verenlere,

isteğimi kabul et, halime bak ve umutlarımın yıkılmasına izin verme.

Ve bedenimi çektiği her türlü rahatsızlıktan şefkatle iyileştir.

Ve intikamımı al, çünkü Sen her şeye gücü yeten, Rabbimsin.

Bana haksızlık eden ve beni nefret dolu bir kederle üzen kimseden intikamımı al.

Ey Rabbim, ona hemen kurtuluş ver ve onu cezalandır.

Ey Rabbim, bana haksızlık eden kimse, onu cezalandır.

Ve ondan çabucak intikamımı al ve okların ona isabet etsin.

O öldürülecek ve korumasız kalacak, onu gören herkese ibret olacak.

Ev boş kalacak ve vadi sakinlerinden yoksun olacak.

Ey Allah'ın gazabı, düşmanımı ve onu destekleyenleri yok etmekte hiçbir işe yarama.

Çabuk ol ve üzerine felaketler getir, ona destek olmasına izin verme.

Ona hiçbir duvar bırakma ve bütün yapılarını yık.

Ey saldırganları yok eden, onu dayandığı her taraftan yakala.

Ve ona, Nuh kavmine yaptığın gibi yap; onlar onu inkar edip ona karşı zulmettiklerinde.

İnsanlığın en temizi, doğru ve yüce Peygamberin Tihami'nin şerefine,

Allah'ın şereflendirdiği müjdeci olarak gelen Muhammed'in şerefine.

Ona salavat getirin. Allah her zaman mevcuttur, kesintisizdir ve O'nun temiz ailesi, hepsi ve bütün sahabeleri ve takipçileri de öyledir.

Açıklama

El yazmasının başlangıcı: “Ey Rabbim, bütün varlıkların yaratıcısı: Ey bütün benzerliklerden üstün olan!”

Ayrıca bakınız: İsrail Ulusal Kütüphanesi'nde bulunan AP Ar.244, Ek 6 el yazması.

İmam Şafiî'den rivayet edilmiş ve Ebu el-Hasan el-Şazili'den geldiği söylenmektedir.

40 beyitten oluşmaktadır.

El yazmasının büyük kısmı Hicri 11. yüzyılın sonlarında/17. yüzyılda yazılmıştır.

Koleksiyonun başlığı, sayfaya iliştirilmiş mavi bir kağıda, “[İbn Umayr(?) Manjak”ın güzel el yazısıyla yazılmıştır; muhtemelen 1080 Hicri/1669 yılında vefat eden Şamlı şair Manjak el-Manjaki (Kahala, Umar Rida. Mu'jam al-Mu'allifin: Tarajim Musannifi al-Kutub al-'Arabiyya. 15 cilt. Beyrut, 1376–1381, 8:13) veya kardeşlerinden biri. Sayfa 99a: “Oğlum Muhammed’in Doğumu, Allah Ona Salât Olsun… 1137 Hicri (1724 Miladi) Yılında” konulu bir şiir, muhtemelen Abdülkerim’in oğlu tarafından yazılmıştır.

 

İsrail Ulusal Kütüphanesi, Kudüs, İsrail, Ms. Yah. Ar. 790

Şam el yazması; Batı kağıdı, sayfa başına 19 satır; çeşitli yazı stilleri.

 

Sayfa 1a-13a, 99a-b: El yazmasının sahiplerinden biri olan "Kâtip Abdül-Karim"in (1b) el yazısıyla.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Yasin Suresinin Gizemi ve Tasrifi

Sebasebin Daveti Ebul Hasan Şazeli

حزب القهر لسيدي أبو الحسن الشاذلي حزب النصر ويقال له حزب القهر...Hizbul Kahr ...Hizbun Nasr